ALUMNO = ¿SIN LUZ? UN EQUÍVOCO
ALUMNO = ¿SIN LUZ? UN EQUÍVOCO
ADRIAN FILIBERTO CONTRERAS C. *
Publicado en Diario Los Andes y Diario Católico (el 30/04/2002)
La imaginación y la invención de significados a las palabras, pareciera, se han convertido en acciones de nimia preocupación. Esta actividad pudiera ser de poca trascendencia en otras áreas, aunque no lo creo, mas no lo puede ser en el ámbito educativo. Desde hace muy poco tiempo, se ha venido incorporando de manera furtiva, pero con mucha fuerza y solidez, sobre todo por la autoridad que ostentan quienes lo han empezado a difundir, una connotación de la palabra alumno que a todas luces es errónea. Según ese criterio, la palabra alumno es un vocablo compuesto por el prefijo “a” que significa sin, ausencia o carencia (el significado del prefijo es correcto en palabras compuestas) y de la raíz “lumen – luminis” que significa luz; por tanto, según los proponentes alumno significaría “sin luz”. Ello es un error de concepto y de derivación etimológica ingente.
Infortunadamente, en los colectivos universitarios, docentes y de un buen número de alumnos de distintos niveles de estudio se ha empezado a aceptar como válido esa acepción. Nada más lejos de la verdad. Veamos cuál es la derivación de esa hermosa palabra que no puede sonrojar, perturbar o hacer sentir mal a quien ejerza el rol de alumno, en cualquier instancia, grado, nivel de estudio. Comienzo afirmando de manera contundente: alumno no es una palabra compuesta. Ella en sí misma es un lexema, o una raíz propia, digamos primitiva, afijada (sin prefijos) podría decirse, que deviene del sustantivo latino alumnus – alumni, que significa discípulo, alumno, niño o pupilo, en caso de ser masculino. Por el contrario, si es femenino es alumna – alumnae y significará: alumna, discípula, niña o pupila. Además, hace referencia a la persona criada o educada desde su niñez por alguno respecto de éste. También, cualquier discípulo, respecto de su maestro, de la materia que está aprendiendo o de la escuela, clase, colegio o universidad donde estudia. De todo lo expresado se colige que no se puede señalar, afirmar o asumir que alumno es una palabra compuesta por el prefijo “a” y “lumnus”; es un error conceptual y error etimológico muy serio; por tanto, no se puede hacer la derivación etimológica de “lumen”, un sustantivo latino que no puede, ni remotamente, forma parte del vocablo alumno.
Ahora bien, para profundizar un poco más en el asunto, cabe preguntarnos ¿de dónde proviene o se deriva, el sustantivo latino alumnus? Este viene de “alére” que significa alimentar y es el infinitivo latino de alo – alui – alére – alitum que, entre otras cosas, significa: alimentar, nutrir, cultivar, educar. Por añadidura será el que se alimenta, el que se nutre, como biológicamente, lo hace el niño, cuando busca el pecho de su madre. De allí deviene la expresión: “Alma Mater” referida a nuestras universidades, como fuente de nutrición del conocimiento universal.
Así pues, en los espacios educativos, este alimentar está referido al alimento intelectual que se obtiene, que se busca, que se comparte y se construye, tanto en los recintos universitarios, como en los planteles educativos de media diversificada y profesional, básica, preescolar, educación de adultos o en cualquier situación en la que se promueva procesos de reflexión y aprendizaje. A raíz de todo esto, considero que se hace necesario tomar mayores precauciones en torno a la intención de definir etimológicamente las palabras que proferimos y usamos. Conviene, de esa manera, volver sobre las raíces de los vocablos, bien latinas o griegas que nos ayudan a encontrar el verdadero sentido de lo que queremos enunciar. Lamentablemente, en algunas de nuestras universidades se ha eliminado del proceso de formación del futuro docente de la mención Castellano y Literatura, la enseñanza de esas dos lenguas. El argumento, el hecho de que ya nadie las utiliza. Eso, podría ser una gran verdad. No obstante, para los alumnos que transitan por el aprendizaje de la disciplina denominada Castellano, el estudio de esas dos lenguas se hace sumamente importante por cuanto le ayuda a conocer el origen y la etimología verdadera de las palabras. Empero, ello sería tema que será tratado en otro momento.
En lo que a la significación de la palabra alumno concierne, deseo, sin considerarme la autoridad máxima en esta área, que la explicación proporcionada ayude a clarificar el desvío que, de ese vocablo, no sé si ingenuamente, se ha empezado, a difundir, y que considero se convierte en un error pedagógico lamentable. A los efectos, de revisar y profundizar más sobre el asunto, puede consultarse en el Diccionario de la Real Academia, o en el filólogo español Joan Corominas (1984). En ese sentido, incorporo lo manifestado por este estudioso del lenguaje en su SENTIDO ORIGINARIO (COROMINAS) “alimentar para crecer "alumno" tomado del latín "alumnus" = persona criada por otra; y éste de un antiguo participio del verbo "alere" = "alimentar". Por tanto, un "alumno" es alguien al que se "alimenta", para que "crezca", sano y fuerte. Y el crecimiento mas importante es el crecimiento interior, como persona. Y uno "crece" interiormente y es mejor persona cuanto más y mejor se conoce, se asume y se quiere; se debe saber lo que se desea y lo que no se desea, y lo que le hace a uno sentir intensamente y ser muy feliz, que, además, de es forma uno está en mejores condiciones de querer y hacer felices a los demás.
Adiciono este pensamiento de autor anónimo: …“todos somos alumnos, porque todos aprendemos cosas de los demás y nos sirven para conocernos mejor y enriquecernos, y el buen profesor debe ser también buen alumno y aprender de sus alumnos”
APUNTE LINGÜÍSTICO: La forma sugerida como correcta, o adecuada al buen sentido de la lingüística, de pronunciar y escribir la expresión que se presenta a continuación es como sigue: “En relación con o con relación a”; no debemos referir, escribir o expresar, a pesar de la aparición constante en libros y discursos de doctos, “En relación a”. Esto se considera un dislate. (adriancontreras@cantv.net y adrianfi@movistar.net.ve)
* maestro; así con minúscula
Comentarios (65) ·
Enviar comentario |
|
Estimado Adrian Permita usted felicitarlo por su publicación tan luminis. Atentamente Frogo
Saludos. Fue de mucha ayuda la definicion. Hice la observacion en una clase de maestria pero el profesor dijo que: en griego (?) significa "sin luz" y que en latin (?) significa el que se alimenta. Le hice ver que la alocucion latina para Universidad es "Alma Mater" (la madre nutricia)y que ésta empataba mejor con la definicion latina de alumno. Pero me dijo que no. Hay profesores que son a-lum(e)ni.
muchas gracias por aclarar un concepto tan en boca de todos hoy en día.
Estimado,
¿Cúal es la bibliografía que utilizó para fundamentar esta publicación?
Todo comienza con la afirmación de que no es una palabra compuesta, pero no hay un respaldo de esto. De todas formas, aunque la palabra no significase oficialmente "sin luz", se puede generar mentalmente el significado a traves de esta de forma informal, por ende, al menos en lo que a mi respecta prefiero abstenerme de usar esta palabra. Sigo prefiriendo la palabra "estudiante".
Me desafiaste, seguiré estudiando la etimología del argot pedagógico,este erróneo término me lo compartió una altísimo autoridad en educación de nuestro país, qué pena no haber corroborado, ya que hace más de cinco años lo comencé a omitir en mis avances pedagógicos.
excelente definición y muy clara. Me corrigieron en un momento por haber desarrollado un proyecto pedagógico en la universidad por haber puesto la palabra alumno como si hubiera cometido un pecado, ahora se que tengo informaión para refutar su error padagógico! saludos
felicitaciones, para sacar a mucvhos de duda que solo hacen es repetir como un loro lo que escuchan sin investigar si es verdad o mentira y que sustentacion legal tiene, gracias
CUALQUIERA QUE HAYA LEIDO ALGUN TEXTO DE ÉTICA O FILOSOFIA ANTIGUA, TIENE QUE HABER LEIDO, QUE EN LA ANTIGUEDAD EN GRECIA, DISCIPULO QUE VIENE DE DISCIPLINA, ESTABA REFERIDO A AQUEL QUE A MEDIDA QUE IBA RECIBIENDO LAS ENSEÑANZAS DE SU MAESTRO, LA IBA COMPARTIENDO CON LOS DEMÁS Y LA ANTÍTESIS, ERA ALUMNO, QUE ERA AQUEL QUE AL RECIBIR EL CONOCIMIENTO LO ATESORABA PARA SI MISMO, ERA EL MEZQUINO, NO COMPARTÍA LA LUZ DEL CONOCIMIENTO, SOLO QUE LAS FILOSOFÍAS NEOLIBERALES, UNIERON ESOS DOS CONCEPTOS, ASÍ COMO DESVIARON LOS CONCEPTOS DE DEMOCRACIA, POLÍTICA, FILOSOFÍA, ETC. DE MANERA QUE HOY EN DÍA CUALQUIERA ES DEMÓCRATA, AUNQUE SE OLVIDE DEL PUEBLO, ES POLÍTICO, AUNQUE NO SE PREOCUPE POR LA CIUDAD O LOS CIUDADANOS Y ES FILÓSOFO AUNQUE NO AME LA SABIDURÍA-( VER ETIMOLOGIA DE ESTOS TRES CONCEPTOS)
Hola te felicito por la definición que hiciste, pero me gustaría saber que bibliografia ha tomado para ello; de esa forma me liberare de decir alumno y escribir alumno o no.
agredeceré mucho me reenvie a mi correo
washington_sequeiros@yahoo.es
Saludos
Waghington
También habría que pedir la bibliografía de quienes sostienen el significado erróneo de "sin luz". De dónde lo sacaron? Al menos la Real Academia de la Lengua Española defiende el verdadero significado de alumno, y nuestro amigo del blog lo cita.
La Real Academia de letras no es parámetro de nada, como todas las academias realizan un recorte acorde con su objetivo: mantener la pureza del lenguaje. (Ver conferencia de Lope Blanch) Si se solicita bibliografía, no debe ser tenido como un "ataque" más bien, la bibliografía consultada ayudará a que los lectores de este artículo puedan sacar sus propias conclusiones
estoy de acuerdo con Fernando, para mi es mejor el termino estudiante, aun con las aclaraciones etimológicas que se presentan, se sigue viendo al "alumno " como un depositario de información, "alimentar" se menciona no, cuando la enseñanza tiene que ser bidireccional y no en solo sentido, si lei bien aun veo en la definición de "alumno" un ser pasivo, y los estudiantes son todo , pero menos "pasivos"
Acuerdo completamente con UBENCIO, CON FERNANDO Y CON JUAN JOSE, de todos modos, un Alumno sigue siendo alguien sin luz, el punto en cuestión, es poder significar, qué es echar luz sobre una persona? La Educación Bancaria, es esta, es la que proviene de la moral religiosa, donde uno habla y los demás escuchan, para ser iluminados por un SER SUPERIOR. Es el camino inverso de San Agustín, lo que debemos transmitir en la sociedad de nuestros días Capitalistas e individualistas. Echar luz sobre alguien, es pre-suponer que ese alguien, no posee luz propia, ya sea respecto a distinciones, conceptos, juicios, experiencias, etc. TODOS SOMOS RESPONSABLES DE DESTERRAR EL TERMINO ALUMNO. No así la moral y la ética, como desgraciadamente esta sucediendo, sacar completamente a Dios de nuestras mesas, nuestras escuelas y nuestras charlas, también colabora en el caos mundial. Tenemos luz propia para aprehender (hacer propio lo de afuera, conociéndolo, por medio de los sentidos, la razón y/o la fe), pero también el poder de transformarlo, y hacerlo propio para seguir transmitiéndolo.
Me parece muy interesante el artículo, porque justamente considero que debemos salir al paso a esa suerte de leyendas urbanas que se van generalizando y pretenden convertirse en verdad, y lo único que logran es limitar, cercenar, nuestro hermoso lenguaje, cuando "evitamos" el uso de ciertas palabras, como admitió preferir un amigo en su comentario. Creo que debemos enriquecer el lenguaje en lugar de castrarlo.
Es muy bueno el texto aclaratorio sobre el concepto de alumno, a su vez creo que deberiamos desterrarlo de nuestro vocabulario docente, llamar a los niños, adolescentes o jóvenes por su nombre de pila es mas afectuoso y como en un aula se arma una comunidad de aprendientes el maestro está incluido en ella como el "par mas capaz" segun Vigostky. uTILIZAR EL TÉRMINO NOS UBICA A LOS DOCENTES COMO PROPIETARIOS DE UN PODER QUE NOS PERJUDICA. Desterremos el término homogeneizante y disciplinador. Muchas gracias por sus lecturas me enriquecieron y me "dieron luz". Celia
Esto del idioma es interesante. Hace como seis meses una alumna me dijo que no la llamara así porque esa palabra era despectiva. En ese momento, la explicación de "falto de luz", que algunos dicen que tiene, me sorprendió porque fue lo que me dijo ella y nunca la había escuchado. Consulté con un profesor de la Universidad de la cátedra de castellano y me dijo lo mismo que usted dice en la nota. Yo sí la uso.
Excelente artículo , ahora tengo elementos para refutar los argumentos que esgrime mi tutora con respecto a la palabra alumno. Saludes
Hola un saludo desde Ecuador, La verded del término alumno es que viene del término latin alumine, que significa sin luz, apagado y obscuro. explico en latin (a) significa no, por ejemplo ateo= no cree en Dios,apolítico = no cree en la política, de ahí que alumno trata de los términos anteriores. Pregnto ¿Cómo se dice alumno en inglés? la respuesta lo tiene usted. En mis clases tratamos evitar esta palabra, bueno es criterio de cada docente y cada estudiante, espero no haberles incomodado con mi criterio, el conocimiento surgió asi en los grande inventos del mundo.
A los que están escépticos por no tener "fuentes" (aunque no debería ser tan complicado encontrar fuentes serias en sus bibliotecas), tal vez les inspire más confianza una fuente electrónica italiana (no olvidemos que el castellano no es el único idioma que proviene del latín):
http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=alunno
alunno [a-lùn-no] n.m. Etimologia: ← dal lat. alūmnu(m), deriv. di alĕre ‘alimentare’.
Amigo de Ecuador, le comento que su análisis es erróneo, puesto que la palabra alumno no proviene del griego sino del latin. Alumno no es palabra cimpuesta por lo tanto no se puede realizar esa separación que uusted está indicando.
Saludos,
no toi de acuerdo para nada, con esta info, yo no soy pasivo soy activo
Escriba aquí su comentario
no estoy de acursdo con esta publicacion
Yo prefiero utilizar la palabra "estudiante"
Para separar la a como prefijo de alumno, esta tiene que ser una palabra primitiva con su propio significado, lumno no tiene significado. Por otra parte, el el no al final de lumno, no es un sufijo debido a que es una negación y se ubica antes de una palabra. Por tanto, para agregar un sufijo, tambien tiene que ser una palabra primitiva así que lum en la palabra alumno no es una raiz y no puede ser considerada luz.
Muy pertinente la acotación y aclaración
Muy bien, pero no explica cómo se convierte alére en alumnus. Por ahí leí que al conjugar con "umnus" se implica una necesidad. Por lo tanto "alumnus" se ha de referir a aquél que debe ser alimentado. Lo cual, a mí parecer, deja a esta palabra muy parecida al mito de "A-lumno".
Saludos!
Esta Claro si la pagina se llama Docente y Alumno, la justificacion creo que pierde un poco de valor.
Me sorprende la arrogancia y la porfía de quienes debieran tener la mente abierta a aprender como buenos alumnos y para colmo de todos los colmos están formando educadores "críticos". Necesitamos humilitas para ser buenos educadores -¡Señores colegas! ¿No se entiende que alumno no puede pasar de ser adjetivo a sustantivo?
Queridos colegas, la discusión no es necesaria, la palabra alumno es lo que es no inventemos nuevos significados, este es "...que se encuentra aprendiendo de alguien". Mientras que estudiante hace referencia "Al que estudia" con o sin guía de alguien mas. Es cierto que muchas palabras tienen su raíz en lenguas antiguas con significados distintos o parecidos; un ejemplo puede ser la palabra "mercy" en inglés es piedad, "merci" en francés es gracias, "merce" en italiano es bienes, todas con la misma raíz y significados muy diferentes. Pero, tenemos, sí, nosotros como docentes, una autoridad sobre la lengua española y es la real academia de la lengua, quienes se encargan de "Administrar" las palabras en nuestro idioma, quienes dictan, luego del estudio pertinente, el significado y uso de las palabras; esto genera un estándar por el cual todos nos entendemos; pero si decidimos no aceptar sus "decretos" no habrá estándar y por ende la comunicación tampoco será adecuada. Haremos entonces lo mismo con las leyes de tránsito, interpretaremos? Y choquemos unos con otros. Las palabras no son el problema, no es necesario cambiar las palabras y usar otras palabras porque suenan bonito ocultando con estas el verdadero problema y es que lo que merece cambio es la educación.
Así se le quiera dar las vueltas que se quiera, siempre se llegará a lo mismo. En pocas palabras la palabra ALUMNO es peyorativa. Actualmente estoy en una campaña para que a los ESTUDIANTES no se les diga CHICOS como la mayoría, mañosamente los llama y que es peor que decir ALUMNO (sin luz, sin experiencia, sin información, etc.). Las y los ESTUDIANTES no son ni CHICOS, ni ALUMNOS. Son seres humanos que ESTUDIAN. Yo también, a pesar de ser un DOCENTE con 30 años de experiencia también son un ESTUDIANTE en mi modalidad de docente investigador.
Soy rumano. No soy un profesional de las letras sino un aficionado. Hobby. Cada uno se crea sus propias convicciones, pero yo descubri unas dias antes que "lumen" es la unidad para medir la intensidad radiante (esferodireccional) de la luz (candela) y el primer enlace que hice en mi mente en aquel momento fue que . . . la palabra "a-lumno" significa "sin luz". Es algo normal en el mundo mamifero, que la "luz del ojo" no es coincidente con el acto de "abrir los ojos", sino es necesario crecer suficientemente hasta que se cumplan unos requerimientos fisiológicos. En lo que se trata de el concepto "mente", la luz y la obscuridad es de otra forma que la "luz del ojo". En lo que se trata de la mente, aquí hay que llenar con "conocimiento" un deposito, por el mismo principio como un buscador de oro, llena su deposito con oro (seleccionando el grano de arena de el grano de oro). El ser humano es como una linterna y radiando con una luz de 1o lumens no le sirve en este "cueva" que es la Vida, encontrar el camino. Con una indensidad de 4-5 lumens nacimos, como dote natural, pero aumentar este dote es posible solo por absorbcion y asimilacion de informacion nutriente. Para no alargar mas mi comentario, voy a comentar mas sobre el tema en mi propio blog ("Compartir") donde invito a quien quiera (y por que necesito unas herramientas que en un espacio destinado a comentar, no tengo).Saludos!
Ver videos de Sergio Manuel Pop para ver como fue manipulado el lenguaje. Para manipular la Humanidad. https://www.youtube.com/watch?v=pLCS6TSGBHM&list=PLWWUD1I_Hje-vLpTn98Sxd2ikQFsPJmaX&index=28
"alumni, que significa discípulo, alumno, niño o pupilo, en caso de ser masculino. Por el contrario, si es femenino es alumna – alumnae y significará: alumna, discípula, niña o pupila. Además, hace referencia a la persona criada o educada desde su niñez por alguno respecto de éste." PERO SI ESTAMOS BUSCANDO EL ORIGEN DE LA PALABRA ALUMNO...COMO SE TE OCURRE PONER LA MISMA PALABRA EN LA EXPLICACIÓN????
Me parece muy buena la explicación del artículo, y debería sorprenderme la resistencia de algunos, que encima declaran ser docentes, en aceptar eso aún cuando les dan las fuentes, pero ya comprobé en mi país la tozudez de algunos aún cuando se les explica las cosas. Una de las fuentes es nada menos que la Real Academia Española, que, nos guste o no, nos dicta normas sobre el significado de las palabras y cómo deben escribirse, usarse, etc. Según ella en su DRAE (diccionario de dicha institución) el origen del término es exactamente el mismo detallado en el artículo, no tiene que ver con la falta de luz. Consulté también otro sitio muy respetable que cita diversos diccionarios de la lengua inglesa y da el origen de las palabras, y para "alumni" (que a diferencia del castellano se aplica a quien fue alumno y tiene un título (en cualquier nivel, grado o posgrado pero reconoce la misma raíz latina en "alumnus") explica exactamente lo mismo que el artículo este. Y finalmente, si el término hubiese venido de alguien que "no tenía las luces" (no por inteligencia escasa sino porque no se había formado aún), como nadie nace sabiendo todos fuimos alumnos, pero al margen, si fuera el caso que el uso hubiese derivado el tema a la generalización para todo el que aprende algo en una institución o con guía de otro (definición del DRAE: "Persona que recibe enseñanza, respecto de un profesor o de la escuela, colegio o universidad donde estudia") ¿Qué problema puede haber en usarlo o por qué me voy a ofender si eso es lo que define al término según la autoridad máxima de nuestro idioma? Y una más: ¿qué pecado hay en necesitar iluminación? Según el DRAE es estudiante el que estudia (1ra acepción, hay otras dos) y eso abarca, por ejemplo, a un juez, que estudia los casos, la jurisprudencia, los antecedentes, la doctrina, etc. para dictar sentencia. Ergo, se ilumina sobre lo que no conoce, porque si supiera todo dictaría sentencia inmediatamente. Que yo tenga la capacidad de aprender a cualquier edad, significa que puedo seguir iluminándome sobre cosas nuevas, lo último que debería hacer es ofenderme, porque esa capacidad en realidad me ensalza. Saludos.
Buenas noches, muy interesante el artículo, y la aclaración. Justamente hoy una alumna (si, utilizo esa "mala" palabra) me comentó que "ya no se utiliza más esa palabra porque nos está diciendo sin luz" (?). Le pregunté: en nuestras clases ¿alguna vez te hice sentir menos, sin luz, apagada? - "No profe, usted no, pero dicen eso..." -Es la razón por la que tropecé (felizmente) con este artículo. Creo que el verdadero significado de las palabras está en la intención con que uno las vuelca hacia el otro...se me ocurren un montón de objeciones, para resumir, coincido 100% con lo que plantea Darío...
Alumno es una palabra que viene del latín alumnus, participio pasivo del verbo alere, que significa ‘alimentar’ o ‘alimentarse’ y también ‘sostener’, ‘mantener’, ‘promover’, ‘incrementar’, ‘fortalecer’. Se dice de cualquier persona respecto del que la educó y crió desde su niñez, aunque uno puede ser alumno de otra persona más joven. De hecho, al alumno se le puede generalizar como estudiante o también como aprendiz. También es alumno aquel o aquella que es discípulo respecto de su maestro, de la materia que aprende o de la escuela, colegio o universidad donde estudia. El estudiante es un alumno.
ALUMNO Del latín alumnus, derivado del verbo alere (alĕre, "alimentar").
LUZ Del castellano antiguo luz ("luz") y esta del latín lūcem ("luz"), del protoindoeuropeo *lewk- ("brillante"). Compárese el griego antiguo λευκός (leukós).
Podemos convenir que, mas allá de la discusión, cualquiera de los dos posibles orígenes hacen cuestionable su uso: - Sin luz - Crío que se alimenta De todos modos, la etimología de la palabra no es lo que debe preocuparnos sino el verdadero rol que le atribuimos a la figura del alumno o estudiante dentro del proceso educativo.
YO CASI SIEMPRE LLAMO ESTUDIANTE Y ESO ME LO RECOMENDARON A LOS QUE YO LOS CONSIDERO ENTENDIDOS EN LA MATERIA PORQUE DECIR ALUMNO INVESTIGANDO BIEN DEFINITIVAMENTE ESTA MAL DICHO.
Sucede esto cuando creemos llanamente lo que se nos dice, sobre todo quien lo dice tiene aire de superioridad, debemos informarnos antes de acatar ciegamente... Por otra parte: perdón pero, "el que se alimenta es un ser pasivo???" ...que manera de obstinarse con una idea y defenderla a costa del ridículo.
Brillante que el concepto original de la palabra sea tan acertado. Es lógico que los millares de humanos que nos preceden hayan reconocido que todos traemos nuestra luz, bagaje, conocimiento, y lo hayan volcado así en una palabra que claramente merece raíz propia. Por otro lado; nada que lamentar de una civilización que, desde un sistema educativo industrial y ciega de toda derivación etimológica, reconoce y descubre el valor de sus alumnos. El malentendido deja a la vista el creciente empoderamiento de quienes buscan aprender. ¡Salud para todos por ello!
Hola amigos, no lei todos los comentarios, pero me pongo a la fila de las opiniones. Parece que en el lenguaje y su desarrollo a lo largo de la historia de la humanidad, es muy importante el contexto en que se pronuncian y pronunciaban las palabras. Lamentablemente registrar y explicar el contexto de un diálogo, por ejemplo, y el sentido, dirección e intención de las palabras utilizadas, es tremendamente difícil y engorroso. Más aun si queremos buscar precisión en el uso que se ha dado a una palabra en un contexto determinado. Apoyo el recurrir a las fuentes antiguas. Es de donde todos culturalmente provenimos. Además, estoy claro en que el estudio de la historia, el pasado, siempre nos sorprenderá con algo nuevo. La controversia es productiva, en el aula, en la plaza, en la familia. Para no aburrirlos mas les doy un ejemplo: en mi país muchos amigos se saludan afectuosamente diciéndose, "Hola poh conchetumadre", se dan un gran abrazo y hasta se besan en la mejila. Ya, eso no más. Me despido desde la tierra de Nicanor Parra.
Felicidades por su investigación y redacción en el texto. Saludos.
La explicación dada en el texto resulta bastante clara. Sorprende encontrar comentarios que persisten en la idea equivocada, creyendo lo que otros dicen sin reflexionar. Basta ver en el DRAE o investigar un poco para darse cuenta que "alumno" es un término perfectamente legítimo, sobre todo en el sentido de discípulo. Por eso, es más propio decir que el profesor "tiene alumnos" y no que "tiene estudiantes". Con todo, en la práctica, y salvando sutilezas, "estudiante" tiene el mismo significado de "alumno".
¡Ah inmensa la palabra alumno! ¡Ah sublime la palabra Maestro!
Aquí comparto un ensayo de Albert Colmenárez, profesor y artista plástico - Dibujo y Pintura en la Escuela de Artes Plásticas Matín Tovar y Tovar - Es Egresado de la UPEL-IPB con el título de profesor de inglés, mención Cum laude. Postgrado en Investigación educativa, UPEL-IPB y Educación constructivista, Universidad Central de Nicaragua. Núcleo Cabudare, Liceo Bolivariano Jacinto Lara. Dedicado al estudio y enseñanza de las lenguas antiguas y modernas y a la enseñanza de las bellas artes, Museo de Barquisimeto. https://1drv.ms/b/s!Ao6XWBf8lRawg0AITRhIN1RJS_uD
A la mayoría de los docentes no les interesa el efecto que produce la palabra en cuestión al estudiante, sino nos preocupa que al hacer un proyecto o al hablar haya alguna posibilidad de perder puntaje o reconocimiento. Preferimos hablar y escribir con la palabra que está de moda y una vez ahí amamos corregir a los alumnos o sea a los que no tenían luz como no la teníamos nosotros. Cómo me dijo mi suegro: en el proyecto vos ponele "estudiante" y vas a quedar bien parado.
La palabra alumno es de origen griego que significa Alúmine que significa "Sin Luz".....para que no despierte sospecha los intransigentes pusieron de origén latino "Alumnus"creen no nos damos cuenta....ojala que se den cuenta muchos lectores....
|
|
|
.Calendario |
|
Enero 2025 |
|
|
DO | LU | MA | MI | JU | VI | SA | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
|
|
|
|